Caracteristici generale:
I. Catalog de autori români contemporani – cei mai buni autori români contemporani, cu titluri apărute în ultimii doi ani, începând cu anul 2017, din domeniile ficţiune, poezie, science-fiction, dramaturgie, eseistică. Selecţia va reflecta titlurile româneşti cele mai premiate în anul anterior, topurile întocmite de revistele literare şi reflectarea critică a acestora. Catalogul va conţine şi date ...
Caracteristici generale:
I. Catalog de autori români contemporani – cei mai buni autori români contemporani, cu titluri apărute în ultimii doi ani, începând cu anul 2017, din domeniile ficţiune, poezie, science-fiction, dramaturgie, eseistică. Selecţia va reflecta titlurile româneşti cele mai premiate în anul anterior, topurile întocmite de revistele literare şi reflectarea critică a acestora. Catalogul va conţine şi date de contact pentru deţinătorii drepturilor operelor menţionate. Catalogul va avea 30 de intrări, iar fiecărui autor îi vor fi alocate 3 pagini. Structura celor 3 pagini va fi: nume, foto, biografie, rezumat carte (circa 500 de semne), fragment din volum (circa 2000 de semne), copyright, ISBN. Două treimi dintre cărţile prezentate vor aparţine genului ficţiune.
II. Catalog de titluri din literatura pentru copii şi tineret. Titlurile conţinute vor fi stabilite de o comisie externă organizată de Ministerul Culturii şi Identităţii Naţionale. Catalogul va conţine texte de prezentare a titlurilor, a scriitorilor şi a ilustratorilor, inclusiv date de contact pentru aceştia, copyright. Structura catalogului va fi: nume, foto şi biografie (maximum 1000 de semne) pentru autor/autoare şi ilustrator/ilustratoare, rezumat carte (maximum 1000 de semne), copyright, ISBN, pentu fiecare carte prezentată.
III. Catalog de edituri, în care să fie cuprinse date de contact complete şi domenii de activitate pentru cele mai importante 60-70 de edituri româneşti, lanţuri de librării (cu difuzare în străinătate), agenţi literari importanţi din România, asociaţii şi uniuni ale editorilor din România.
Autorii cataloagelor vor fi critici literari consacraţi, autori ai unor opere premiate de Uniunea Scriitorilor din România / Academia Română / revista Observator Cultural / revistele Uniunii Scriitorilor din România.
Traducerea în limba engleză trebuie efectuată de un traducător cu experienţă, având în CV traduceri literare din limba română în limba engleză. Traducătorii nativi vor fi preferaţi.
Fiecare catalog va beneficia de câte o introducere realizată de autor.
Ofertantul este exclusiv răspunzător pentru respectarea prevederilor Legii 8/1996 privind dreptul de autor şi drepturile conexe.
Menţiuni importante pentru fiecare catalog care trebuie să aibă: prezentarea clară a conţinutului, informaţii accesibile, paginare atractivă, policromie. Aceste cataloage vor fi studiate de către editori, traducători, agenţi literari, public vizitator, oficiali români sau străini şi vor reprezenta cărţi de vizită ale literaturii şi ale pieţei de carte româneşti
La prezentarea de la sediul Ministerului Culturii şi Identităţii Naţionale, cei interesaţi trebuie să propună autorul/autorii cu care vor realiza conţinutul fiecărui catalog, traducătorul/traducătorii în limba engleză ai cataloagelor, idei despre aspectul grafic.
De asemenea, cei interesaţi vor aduce o prezentare a proiectelor desfăşurate până în prezent.