Efectuarea serviciilor de traducere şi interpretare de înaltă calitate a unor documente necesare:
- în domeniul cooperării judiciare internaţionale 80 % şi
- în alte domenii de interes pentru instituţie (de exemplu, necesare în relaţia cu anumite organizaţii internaţionale şi europene, precum Uniunea Europeană, NATO, Consiliul Europei, Conferinţa de Drept internaţional Privat de la Haga, Comitetul Lugano etc. şi în relaţii...
Efectuarea serviciilor de traducere şi interpretare de înaltă calitate a unor documente necesare:
- în domeniul cooperării judiciare internaţionale 80 % şi
- în alte domenii de interes pentru instituţie (de exemplu, necesare în relaţia cu anumite organizaţii internaţionale şi europene, precum Uniunea Europeană, NATO, Consiliul Europei, Conferinţa de Drept internaţional Privat de la Haga, Comitetul Lugano etc. şi în relaţiile bilaterale) 20 %.
CONŢINUTUL DOCUMENTAŢIEI CARE FACE OBIECTUL TRADUCERILOR
- lucrări privind cereri de cooperare judiciară internaţională în materie penală şi documentele justificative necesare anexate cererilor (după caz, documentele relevante din dosarul instanţei sau întregul dosar) – mandate europene de arestare, mandate de arestare preventivă (MAP), mandate de executare a pedepsei închisorii (MEPI), cereri de extrădare, lucrări privind transferarea persoanelor condamnate, transfer de proceduri, ordine indisponibilizare, ordine de confiscare, sancţiuni pecuniare, comisii rogatorii internaţionale, transmiteri de acte judiciare, certificate de legislaţie etc.; 60 %
- cereri de cooperare judiciară internaţională în materie civilă, comercială şi dreptul familiei şi documentele justificative necesare anexate cererilor (după caz, documentele relevante din dosarul instanţei sau întregul dosar) - înapoiere minor, plasamente minori, exercitarea unui drept de vizită, obligaţii de întreţinere, transfer de proceduri, transmiteri de acte judiciare, obţinere de probe, asistenţă juridică internaţională, exequatur, compensaţii acordate victimelor infracţiunilor, conţinutul dreptului străin sau român etc.; 20 %
- proiecte de tratate şi tratate internaţionale; documente de sinteză în domeniul cooperării judiciare internaţionale şi relaţiilor internaţionale; acte normative şi proiecte de acte normative române şi străine; jurisprudenţă română şi străină; alte documente de interes, inclusiv cele rezultate din proiectele internaţionale care nu pot fi acoperite din bugetul proiectului; documente necesare pentru participarea ministrului sau secretarului de stat la comitetele şi grupurile de lucru ale Comisiei Europene, Consiliului Uniunii Europene şi Consiliului JAI; documente de sinteză şi legislaţie în domeniul drepturilor omului, ori de câte ori este necesar. 20 %
Personalul din cadrul ofertantului trebuie să se încadreze în categoria experţilor cheie precizaţi la art.3 din Instrucţiunea 1/2017).